به گزارش پارس نیوز، 

در نشست خبری پس از بازی عراق و یمن، مترجم مخصوص مسابقات صحبت های سرکو کاتانچ را به این شکل ترجمه کرد که او در بازی بعدی مقابل ایران از بازیکنان ذخیره اش استفاده خواهد کرد و همین موضوع باعث تعجب بسیاری از هواداران فوتبال در عراق شد چرا که آن ها امیدوار هستند با غلبه بر ایران صدرنشین شوند و از تقابل با تیم های قدرتمند رهایی یابند.

حال چند روز پس از این صحبت ها، سرکو کاتانچ مصاحبه ای جدید انجام داده و گفته که حرف هایش درباره بازی با ایران اشتباه ترجمه شده است. او همچنین گفت که برابر ایران با تمام قدرت بازی خواهند کرد و اصلا صحبتی درباره انتخاب بازیکن ذخیره و اصلی انجام نشده است.

کاتانچ در پایان اظهار داشت: در تیم ما بازیکن ذخیره و اصلی معنایی ندارد و من بر اساس تمرینات بازیکنان را انتخاب می کنم.