سید رضا صالحی امیری در یکی از برنامه‌های خود در روسیه،‌ با حضور در انستیتو نسخ خطی شرقی سن پترزبورگ، ضمن شرکت در بزرگداشت آلک اکی موشکین نسخه شناس فقید و برجسته روسیه، مرکز مطالعات میراث مکتوب ایران و اسلام را افتتاح کرد. 

در این برنامه که مهدی سنایی سفیر کشورمان در روسیه نیز حضور داشت، رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی، گفت: خوشحالم که به عنوان عضو کوچکی از خانواده بزرگ دانشگاهی در جمع شما فرهیختگان و فرزانگان از مراتب فضل و دانش و مراحل عشق و شیفتگی انسانی والا و سخت‌کوش سخن ‌می‌گویم. 

وی ضمن گرامیداشت یاد اکی موشکین بیان کرد: او عمر گرانبهای خویش را در مسیر شناخت و شناساندن عالمان و دانشمندان و آثار گرانسنگ ایشان مصروف داشته و به عنوان الگوی سخت‌کوشی و پایمردی در این راه، نزد جهانیان قابل احترام و توجه ویژه است. 

صالحی امیری با بیان اینکه اکی موشکین دانشمندی بزرگ بود که با خلق آثار ارزشمند خدمات درخوری به مطالعات ایران¬شناسی انجام داد، گفت: اکی موشکین سال‌ها با رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران ارتباط علمی داشت و دفاتری از مثنوی معنوی را به سفارش این رایزنی ترجمه کرد. 
 
اگرچه فقدان این دانشمند مایة اندوه پژوهشگران ایرانی است، اما مایه فخر و مباهات است که در زمان حیاتش در چهارمین المپیاد زبان فارسی از وی قدردانی ویژه به عمل آمد، و به عنوان چهره‌ ماندگار ایران-شناس روس انتخاب و معرفی شد، و از سوی رایزنی فرهنگی ایران مورد تجلیل قرار گرفت. 
 
مشاور رییس جمهور درپایان ضمن اشاره به اینکه امروز در زمینه های گفت‌وگوی فرهنگی، اقتصادی، گردشگری و مبارزه با تروریسم،‌ با روسیه همکاری‌های گسترده‌ای داریم، بیان کرد: از سوی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران اعلام آمادگی می‌کنم که با همکاری دو نهاد، آثار منتشر نشده آن پژوهشگر راستین دربارة‌ حوزه تمدنی ایران و اسلام را با افتخار منتشر سازیم و در دسترس دیگر علاقه¬مندان این وادی قرار دهیم. 

در این مراسم مهدی سنایی سفیر ایران در روسیه نیز با بیان اینکه صالحی امیری سوابق علمی و فرهنگی درخشانی دارد و دلبسته میراث فرهنگی و تمدنی ایران است و علاقه داشت تا در بزرگداشت اکی موشکین شرکت کند، افزود: اکی موشکین خدمات شایانی داشته و در ترجمه مثنوی معنوی تلاش‌های زیادی انجام داد و کارنامه پرباری را از خود بر جای گذاشته است. 

او با بیان اینکه حوزه‌هایی که اکی موشکین در دنیای معاصر به آنها پرداخت قابل توجه بود، بیان کرد: اهمیت و ارزش نسخ خطی چیزی نیست که بتوان از کنار آن عبور کرد. 

سنایی با تاکید بر اینکه این نسخه‌ها میراث مسلمانان است، اظهار کرد: امیدوارم رویدادهایی از این دست به توسعه روابط فرهنگی ایران و روسیه کمک کند. 

معاون نسخ خطی انستیتو نسخ خطی شرقی سن پترزبورگ نیز در این نشست درباره اکی موشکین، عنوان کرد: او به حوزه مطالعات اسلام‌شناسی بسیار علاقه‌ داشت. در سال 1980 وقتی که انقلاب اسلامی ایران پیروز شد‌،‌ در موسسه آشنایی با اسلام را در دستور کار خودمان قرار دادیم. 

مرتضی دامن پاک معاون مرکز آموزش و پژوهش وزارت امور خارجه نیز در این برنامه با بیان اینکه در سن پترزبورگ گنجینه بسیار گران سنگی در زمینه ایران شناسی و میراث مکتوب اسلام و ایران وجود دارد که برای ما بسیار با اهمیت است،‌ تصریح کرد: سن پترزبورگ در 200 سال گذشته بر اساس سوابق موجود نقش موثری در انتقال تکنولوژی به ایران داشته است. به همین دلایل زمینه‌های فراوانی برای همکاری بین مراکز علمی و فرهنگی وجود دارد. 

او با اشاره به کنفرانس بررسی 515 سال روابط ایران و روسیه در تهران، اظهار کرد: چنین همایشی این فرصت را به ما خواهد داد که به بازخوانی جنبه‌های گوناگون روابط دو کشور بپردازیم. 

دامن پاک تصریح کرد: در شرایط امروز دنیا که هجوم فرهنگ غرب بسیار گسترده است، توسعه روابط فرهنگی کشورهای اوراسیا ضروری است و پیشنهاد می‌کنم بررسی ارزش‌های فرهنگی مشترک با همکاری کشور‌های این منطقه شناسایی، بازخوانی و به جوامع معرفی شود. 

عاطفه نوری رئیس مرکز اسناد سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی نیز در بخشی از این مراسم، گفت: امیدوارم تاسیس مرکز مطالعات میراث مکتوب ایران و اسلام،‌ گامی موثر در راستای توسعه روابط فرهنگی ایران و روسیه باشد.